昨晚打开PUBG随机四排,刚进语音频道就听见一串语速飞快的韩语——瞬间心里一紧:完了,语言壁垒要让这局变成“各自为战”?但接下来的20分钟,却成了我最近最难忘的一局游戏。
开局跳的是海岛图的G港,落地就捡了把喷子,正蹲在集装箱后躲枪,耳机里突然传来急促的韩语,还夹杂着“ping ping ping”的提示音,我顺着标记看过去,原来队友在对面集装箱上标记了一个三级头,我刚跑过去,他已经把三级头丢在我脚边,还发了个“ thumbs up”的游戏表情,我赶紧打字“thanks”,他回了个“ㅋㅋㅋ”(韩语里的笑)。
接下来的战斗更有意思:遇到敌人时,他会用韩语喊“적이야!적이야!”(敌人!敌人!),同时疯狂标记位置;我则用蹩脚的英文喊“left!right!”,偶尔加个“help”,有一次我被打倒在地,他不顾自己半血,冲过来扶我,还丢了个医疗包在我身边,我刚站起来,他又扔给我一瓶止痛药——虽然一句话没听懂,但那种“后背交给你”的默契,比任何语言都管用。
决赛圈剩我们俩和一个敌人,他趴在草丛里标记了敌人的位置,然后用手势(游戏里的“follow me”动作)示意我绕后,我心领神会,从侧面摸过去,他则正面吸引火力,最后我们合力把敌人淘汰,虽然没吃到鸡(最后被毒圈缩死了),但结算时,他在语音里用生硬的中文说“好样的”,我回了句“고마워”(谢谢,现学的),他又笑了起来。
关掉游戏后,我还在想:语言不通又怎样?游戏里的标记、表情、默契的配合,早就把那些障碍磨平了,PUBG不仅是个竞技游戏,更是个能让不同国家的人一起热血沸腾的地方——哪怕我们说不同的话,但“想赢”的心情,和“互相帮衬”的温暖,是共通的,下次再遇到韩国队友,我得提前学几句韩语的“加油”和“谢谢”了。
(完)
